Othello 2000

    La vida es muy extraña. Tu nombre es Desdimona y el mío es Othello. No decir que eso tenga nada que ver con Shakespeare. Pensé que era gracioso. En realidad, lo gracioso es que Othello habla el diálogo con un acento americano y la voz con un italiano, pero esta línea vale la pena notar porque su virtualmente la única conexión con el material de supuesta fuente. La trama de este Othello implica la planificación de un crimen. Lo que a su vez implica tener mucho sexo. El único otro vistazo de Shakespeare viene cuando Othello se pregunta cómo Cassio consiguió agarrar de Desdimonas pañuelo manchado de fresa. O, en esta versión, su tanga leopardo-print. La película también tiene una breve entrada en Shakespeares After Shakespeare: Una Enciclopedia del Bardo en Medios de Comunicación y Cultura Popular: Una serie de pruebas interraciales no relacionadas, abriendo con una escena en la que Othello de deriva rescata Desdé-mona de una banda de motos acosadora. Poco contenido de Shakespeare más allá del título, nombres de personajes y naturaleza interracial de los acoplamientos.

    American,BDSM,Biker,crime,Funny,Gangbang,Interracial,Italian,Nature,Pretty,strawberry,Whaletail

Related Videos:

All Categories